20 апреля 2024, СБ, 12:25
11 декабря 2016 Россия и мир

Новый год один, а Дед Деду – (мо)рознь

Как выглядят и называются зимние волшебники в разных краях?

Наряду с Санта-Клаусом, которого в России знают не меньше, чем родного Дедушку Мороза, отечественному пользователю традиционно люб финский вариант – Йоллопукки, потому что звучит это имя для русского уха как минимум весело. А что требуется для Нового года? Правильно – веселье.

Вообще, если говорить об именах, то поистине прекрасен башкирский вариант – Кыш Бабай. То есть если такой Дед Мороз уже успел утомить, то достаточно поставить запятую: «Кыш, Бабай!». И он уходит.

У китайского Дела Мороза сразу два имени - Дун Че Лао Рен или Шань Дань Лаожен. Это вам не «Йоллопукки» запомнить! Но если сумеете сохранить в памяти, то есть шанс поразить гостей на вечеринке. Можно потом каждый час проверять, кто сумеет повторить без ошибок.

А в Якутии Деда Мороза называют «Эххэ Дыыл». Тоже неплохо, кстати. Напоминает какие-то междометия, которые произносит человек, только что вошедший в дом после конкретно минусовой температуры, когда не все согласные выговариваются.

В Швеции два Деда Мороза: сутулый дед с шишковатым носом — Юлтомтен и карлик Юлниссаар. И тот, и другой под Новый год ходят по домам и оставляют подарки на подоконниках.

Во Франции тоже два Деда Мороза. Одного зовут Пер-Ноэль, что означает Отец Рождество. Он добрый и приносит детям в корзине подарки. Второго зовут Пер-Фуэтар. Этот бородатый старик носит меховую шапку и тёплый дорожный плащ. В его корзине спрятаны розги для непослушных, упрямых и капризных детей. В общем, есть резон вести себя хорошо. Ну, если не любишь наказания, конечно. 

Но самое главное, дорогие посетители портала «Пенза-Взгляд», что мы должны помнить: наши сурские края особенно богаты Дедами Морозами. Не случайно на Олонецких играх именно пензенские Деды Морозы пять раз становились лучшими – в 2001, 2011, 2012, 2014 и 2015 годах! В этом году не поехали – надо же дать шанс другим.